אלו הסיבות שתצטרכו תרגום רשמי לספרדית

עם התקדמותה של הגלובליזציה בעולמינו\, העולם הופך לכפר קטן ורבים האנשים שכבר אינם מסתפקים בחיים במדינה אחת ונוטים לעבור זמנית או באופן קבוע למדינות אחרות. הסיבות יכולות להיות למטרות לימודים, עבודה טובה יותר או חיים טובים יותר.

בכל מצב כזה תדרשו לתרגום של מסמכים שונים שהינו נוטריוני. מאחר ואחת השפות הנפוצות לתרגום מסמכים היא הספרדית, ריכזנו בעבורכם את הסיבות לשמן תצטרכו תרגום רשמי לספרדית.

 

הגירה

הגירה היא אחת הסיבות לשמה צריך תרגום נוטריוני באופן כללי ולספרדית בפרט. נוטריון לספרדית יוכל לתרגם את המסמכים הדרושים להגירה כגון, מסמכים משפטיים, תעודות זהות וכדומה באופן מקצועי ביותר ובכך גם לתת אשרור משפטי למסמכים, על מנת שהמדינה אליה תרצו להגיע (ששפת הדיבור בה היא ספרדית או שפה שבה מקבלים בה מסמכים להגירה) תוכל לקבל את המסמכים שלכם בצורה חוקית וברורה על פי התקנות הבינלאומיות.

תהליך ההגירה דורך היערכות רבה ואיתור מסמכים שונים אשר את כולם יש לאשרר משפטית ולתרגם לשפה הספרדית על מנת שיוכלו להתקבל בעת הגשת הבקשה להגירה.

עלייה

לימודים אקדמאיים

רבים המתכננים ללמוד לימודים אקדמאיים, מתעתדים לעשות זאת בארצות אחרות על מנת לספוג תרבות שונה וחוויה בינלאומית וגם לעיתים כי יותר קל להתקבל ללימודים בתחום מסוים מאשר בארץ או שהרבה בו גבוהה יותר בארץ היעד.

כמובן שעל מנת להגיש את כל התעודות והמסמכים הדרושים כדי להתקבל לאוניברסיטה במדינה דוברת ספרדית וכדי לקבל את ויזת הסטודנט המיוחלת נדרש לתרגם תרגום נוטריוני לספרדית על מנת שהמסמכים יתקבלו בשגרירות ובמוסד הלימודים. מסמכים מסוג זה כוללים תעודות בגרות או תארים מאוניברסיטאות בארץ. כמו כן, יכולים לדרוש מסמכים המתארים מצב כספי שיכול לאפשר לסטודנט לממן את עצמו כאשר יחיה במדינה בה ילמד וכדומה.

 

הליכים משפטיים

במקרה שיש צורך להתנהל משפטית למול גוף במדינה דוברת ספרדית, חובה לתרגם את כל המסמכים הרלוונטיים כגון חוזים או הסכמים משפטיים או דוחות כספיים. לצורך כך חשוב מאוד לתרגם את המסמכים לשפה הספרדית וכמובן שזה חייב להיות תרגום נוטריוני על מנת שהמסמכים יתקבלו בבתי המשפט במדינה דוברת הספרדית.

נוטריון לספרדית לא רק יוודא שהתרגום יתבצע על הצד הטוב ביותר ויאשרר את המסמכים משפטית, אלא גם יוכל להבין את המסמכים המשפטיים ולדייק את הניואנסים שבתרגום.

 

הליכים רפואיים

גם במצב שבו אנו זקוקים לעבור הליך רפואה במדינה דוברת ספרדית, עלינו להגיש מסמכים רלוונטיים כגון רשומות רפואיות והללו דורשות תרגום נוטריוני על מנת לתת תוקף משפטי וכן על מנת שתרגום יהיה מקצועי ומהימן בתחום הרפואה. כמו כן, התרגום הנוטריוני מבטיח סודיות ואבטחה של המידע ועל כן חובה להשתמש בו כאשר מתרגמים מסמך למוסדות רשמיים ומשפטיים במדינה בה השפה ספרדית שולטת.

תרגום רשמי לספרדית

רוצה לחזור לחלק ספציפי בעמוד?
סוכנות לדרכונים אירופאים
השער לאירופה

אנו בסוכנות 'השער לאירופה' עזרנו לאלפי ישראלים לקבל אזרחות אירופאית.

דרכונים שלקוחותינו קיבלו
0
מי זכאי לדרכון?

אם אתם צאצאים למשפחה מארצות אשכנז תהיה לכם אפשרות לקבל דרכון מאותה מדינה, ואם אתם מבני עדות המזרח, יש לכם סיכוי נהדר לקבל דרכון פורטוגלי.

השלבים לקבלת דרכון!

כדי להתחיל את התהליך, תצטרכו לבדוק את זכאותכם לקבלת אזרחות אירופאית, ולאחר שהתברר זכאותכם, אנו בסוכנות נלווה אתכם צעד אחר צעד עד שיהיה לכם דרכון אירופאי ביד.

תהיו בטוחים שאצלנו לא תרגישו את הקושי והטרחה בדרך לאזרחות אירופאית.

בדיקת זכאות לדרכון אירופאי

כל מה שאתם צריכים לעשות כדי לבדוק את זכאותכם זה למלא את הטופס, אנו נבצע את הבדיקות הנדרשות, ללא שום עלות או התחייבות!

ובמקרה שאתם זכאים אנו ניצור אתכם קשר!

בדקו את זכאותכם לקבלת דרכון אירופאי ללא עלות וללא התחייבות!
דרכונים אירופאיים
למעלה ממיליון ישראלים כבר קיבלו דרכון אירופאי