עם התקדמותה של הגלובליזציה בעולמינו\, העולם הופך לכפר קטן ורבים האנשים שכבר אינם מסתפקים בחיים במדינה אחת ונוטים לעבור זמנית או באופן קבוע למדינות אחרות. הסיבות יכולות להיות למטרות לימודים, עבודה טובה יותר או חיים טובים יותר.
בכל מצב כזה תדרשו לתרגום של מסמכים שונים שהינו נוטריוני. מאחר ואחת השפות הנפוצות לתרגום מסמכים היא הספרדית, ריכזנו בעבורכם את הסיבות לשמן תצטרכו תרגום רשמי לספרדית.
הגירה
הגירה היא אחת הסיבות לשמה צריך תרגום נוטריוני באופן כללי ולספרדית בפרט. נוטריון לספרדית יוכל לתרגם את המסמכים הדרושים להגירה כגון, מסמכים משפטיים, תעודות זהות וכדומה באופן מקצועי ביותר ובכך גם לתת אשרור משפטי למסמכים, על מנת שהמדינה אליה תרצו להגיע (ששפת הדיבור בה היא ספרדית או שפה שבה מקבלים בה מסמכים להגירה) תוכל לקבל את המסמכים שלכם בצורה חוקית וברורה על פי התקנות הבינלאומיות.
תהליך ההגירה דורך היערכות רבה ואיתור מסמכים שונים אשר את כולם יש לאשרר משפטית ולתרגם לשפה הספרדית על מנת שיוכלו להתקבל בעת הגשת הבקשה להגירה.
לימודים אקדמאיים
רבים המתכננים ללמוד לימודים אקדמאיים, מתעתדים לעשות זאת בארצות אחרות על מנת לספוג תרבות שונה וחוויה בינלאומית וגם לעיתים כי יותר קל להתקבל ללימודים בתחום מסוים מאשר בארץ או שהרבה בו גבוהה יותר בארץ היעד.
כמובן שעל מנת להגיש את כל התעודות והמסמכים הדרושים כדי להתקבל לאוניברסיטה במדינה דוברת ספרדית וכדי לקבל את ויזת הסטודנט המיוחלת נדרש לתרגם תרגום נוטריוני לספרדית על מנת שהמסמכים יתקבלו בשגרירות ובמוסד הלימודים. מסמכים מסוג זה כוללים תעודות בגרות או תארים מאוניברסיטאות בארץ. כמו כן, יכולים לדרוש מסמכים המתארים מצב כספי שיכול לאפשר לסטודנט לממן את עצמו כאשר יחיה במדינה בה ילמד וכדומה.
הליכים משפטיים
במקרה שיש צורך להתנהל משפטית למול גוף במדינה דוברת ספרדית, חובה לתרגם את כל המסמכים הרלוונטיים כגון חוזים או הסכמים משפטיים או דוחות כספיים. לצורך כך חשוב מאוד לתרגם את המסמכים לשפה הספרדית וכמובן שזה חייב להיות תרגום נוטריוני על מנת שהמסמכים יתקבלו בבתי המשפט במדינה דוברת הספרדית.
נוטריון לספרדית לא רק יוודא שהתרגום יתבצע על הצד הטוב ביותר ויאשרר את המסמכים משפטית, אלא גם יוכל להבין את המסמכים המשפטיים ולדייק את הניואנסים שבתרגום.
הליכים רפואיים
גם במצב שבו אנו זקוקים לעבור הליך רפואה במדינה דוברת ספרדית, עלינו להגיש מסמכים רלוונטיים כגון רשומות רפואיות והללו דורשות תרגום נוטריוני על מנת לתת תוקף משפטי וכן על מנת שתרגום יהיה מקצועי ומהימן בתחום הרפואה. כמו כן, התרגום הנוטריוני מבטיח סודיות ואבטחה של המידע ועל כן חובה להשתמש בו כאשר מתרגמים מסמך למוסדות רשמיים ומשפטיים במדינה בה השפה ספרדית שולטת.